Licencia de Software

Esta licencia está fechada en 2025

Partes:

Honne Technologies Ltd, constituida y registrada en Irlanda del Norte con el número de empresa NI703624, cuya oficina registrada está en 37 Letter Road, Aghnablaney, Leggs, Enniskillen, Fermanagh, Reino Unido, BT93 2BB (el Proveedor).

[∙] constituida y registrada en [∙] con el número de empresa [∙] cuya oficina registrada está en [∙] (el Usuario).

Contexto:

El Proveedor es el propietario y licenciante legal y benéfico de los productos de Software (según se define más adelante) y está dispuesto a licenciar al Usuario para usar el software.

Términos Acordados:

Interpretación

Las definiciones y reglas de interpretación en esta cláusula se aplican en este Acuerdo.

Fecha de Aceptación
La fecha en que se considera que el Usuario ha aceptado el Software según la cláusula Error! Referencia fuente no encontrada.

Afiliado
Incluye, en relación con cualquiera de las partes, cada y cualquier filial o empresa matriz de esa parte y cada y cualquier filial de una empresa matriz de esa parte.

Día Hábil
Un día que no sea sábado, domingo o festivo en Irlanda del Norte, cuando los bancos en Belfast estén abiertos para negocios.

Horario Comercial
El período de 9:00 a 17:00 en cualquier Día Hábil.

Legislación sobre Protección de Datos
Todas las leyes (ya sean del Reino Unido o de cualquier otra jurisdicción) relacionadas con el uso, protección y privacidad de datos personales (según se define en el Reglamento General de Protección de Datos del Reino Unido ((UE) 2016/279) promulgado por la Ley de Protección de Datos de 2018), que sean aplicables al Negocio.

Cuota
La cuota total de la licencia que el Usuario debe pagar al Proveedor según la cláusula 5.

Derechos de Propiedad Intelectual
Patentes, modelos de utilidad, derechos sobre invenciones, derechos de autor y derechos relacionados, marcas comerciales y marcas de servicio, nombres comerciales y derechos sobre nombres de dominio, derechos en el diseño, derechos sobre software de computadora, derechos de base de datos, derechos para preservar la confidencialidad de la información (incluidos conocimientos técnicos y secretos comerciales) y otros derechos de propiedad intelectual.

Versión de Mantenimiento
Una versión del Software que corrige fallos, agrega funcionalidades o de otra manera modifica o mejora el Software, pero que no constituye una Nueva Versión.

Nueva Versión
Cualquier nueva versión del Software que el Proveedor comercialice y ofrezca para su compra en el curso de su negocio normal, siendo una versión que contiene diferencias significativas con las versiones anteriores y que es generalmente aceptada en el mercado como un nuevo producto.

Cuota de Incorporación
Significa [●].

Período de Incorporación
Tiene el significado establecido en la cláusula (3.1.1).

Software de Código Abierto
Cualquier programa de software licenciado bajo cualquier forma de licencia de código abierto que cumpla con la definición de código abierto de la Iniciativa de Código Abierto.

Propósito
Se refiere al uso del software como proveedor de reservas de terceros en el sector de la hospitalidad.

Sitio
Las instalaciones desde las cuales el Usuario realiza su negocio, según se indica arriba o según se notifique al Proveedor por escrito de vez en cuando.

Software
[Significa Honne Technologies V1 2025 y cualquier versión de mantenimiento y nuevas versiones que el Proveedor posea y proporcione al Usuario durante la vigencia de este Acuerdo].

Materiales de Código Fuente
El código fuente del Software, toda la información técnica y la documentación necesaria para permitir que el Usuario modifique y opere el Software.

Especificación
El documento que detalla la especificación del Software que forma el Anexo 1.

Plazo
Significa el Período de Incorporación. El Período de Prueba y el Período de Servicio (según corresponda).

Período de Prueba
Tiene el significado dado en la cláusula 3.1.2.

Vulnerabilidades
Una debilidad en la lógica computacional (por ejemplo, código) encontrada en componentes de software y hardware que, cuando se explota, tiene un impacto negativo en la confidencialidad, integridad o disponibilidad. El término "Vulnerabilidades" se interpretará en consecuencia.

Una referencia a una empresa matriz o filial significa una empresa matriz o filial (según corresponda) según se define en la sección 1159 de la Ley de Sociedades de 2006.

Cláusulas, Anexos y Encabezados de párrafos
Los encabezados de las cláusulas, los anexos y los párrafos no afectarán la interpretación de este Acuerdo.

A menos que el contexto indique lo contrario:

  • Las palabras en singular incluyen el plural y las del plural incluyen el singular.
  • Una referencia a una ley o disposición legislativa es una referencia a ella tal como ha sido modificada, extendida o promulgada nuevamente.
  • Una referencia a un género incluye una referencia al otro género.
  • Cualquier palabra que siga a los términos "incluyendo", "incluye", "en particular", "por ejemplo" o cualquier expresión similar se interpretará de forma ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras precedentes.

En caso de conflicto o ambigüedad entre cualquier disposición contenida en el cuerpo de este Acuerdo y cualquier disposición contenida en los anexos o apéndices, prevalecerá la disposición del cuerpo del Acuerdo.

Una persona incluye a una persona natural, cuerpo corporativo o no corporativo (ya sea que tenga o no personalidad jurídica separada) y los representantes personales, sucesores y cesionarios permitidos de esa persona.

Las referencias a cláusulas y Anexos son a las cláusulas y Anexos de este Acuerdo y las referencias a párrafos son a los párrafos del Anexo relevante.

Los Anexos y Apéndices forman parte de este Acuerdo y tendrán efecto como si estuvieran establecidos en su totalidad en el cuerpo de este Acuerdo. Cualquier referencia a este Acuerdo incluye los Anexos y Apéndices.

Una referencia a "escrito" o "por escrito" incluye correo electrónico.

Licencia

En consideración de la Cuota pagada por el Usuario al Proveedor, cuyo recibo se reconoce por la presente, el Proveedor otorga al Usuario una licencia no exclusiva para usar el Software, cuyo término se dividirá en los siguientes períodos de tiempo:

Período de Incorporación:
El Proveedor otorga al Usuario una licencia no exclusiva para usar el Software durante un período inicial de un mes como Período de Incorporación. El propósito del Período de Incorporación es que el Usuario se comunique con el Proveedor para proporcionar toda la información necesaria, incluyendo pero no limitado a logotipos, imágenes, descripción de servicios, precios, variantes, disponibilidad, ubicaciones, etc. No hay compromiso para continuar utilizando la licencia después de la expiración del Período de Incorporación, sin embargo, si alguna de las partes desea terminar al final de este período, debe proporcionar una notificación escrita de su intención con una semana de anticipación.

Período de Prueba:
Después de la expiración del Período de Incorporación y si no se ha notificado la terminación del Acuerdo, el Proveedor otorga automáticamente al Usuario una licencia no exclusiva para usar el Software durante un período de prueba adicional de dos meses. El Período de Prueba será utilizado para permitir al usuario experimentar el funcionamiento completo del Software y notificar al Proveedor sobre cambios o problemas.

Período de Servicio:
Después de la expiración del Período de Prueba y si no se ha notificado la terminación del Acuerdo, el Proveedor otorga automáticamente al Usuario una licencia no exclusiva para usar el Software durante un período de un año, que se renovará automáticamente anualmente.

Cuentas, contraseñas y seguridad
Los usuarios no necesitan una cuenta para acceder al Software, pero el Usuario puede necesitar una cuenta para utilizar ciertas funcionalidades del Software. Cada Usuario individual solo puede tener una cuenta en el Software (ya sea una cuenta propia o parte de un tipo de cuenta compartida, como una cuenta familiar). La cuenta del Usuario no es transferible y no podrá ser vendida, accedida por, combinada o compartida de otro modo con nadie más.
El Proveedor podrá cancelar de inmediato la cuenta del Usuario si determina que el Usuario ha infringido alguna parte de los términos de este Acuerdo, incluyendo:

  • permitir que cualquier tercero acceda o use la cuenta del Usuario; y/o
  • cometer fraude o falsificar información en relación con el uso del Software o con la cuenta del Usuario en el Software;
    Si cualquiera de las partes termina la cuenta del Usuario, el Proveedor podrá, sin limitación:
  • cancelar cualquier crédito de cuenta promocional pendiente, actual o futuro y cualquier vale no canjeado en la cuenta del Usuario; y
  • desautorizar o evitar que el Usuario se registre con una nueva cuenta, a menos que el Proveedor invite formalmente al Usuario a hacerlo.
    El Proveedor se reserva el derecho de hacer responsable al Usuario por cualquier daño causado por la conducta del Usuario, de emprender acciones legales a través de las autoridades pertinentes locales y nacionales y de notificar al proveedor de servicios de Internet del Usuario sobre cualquier actividad fraudulenta que el Proveedor asocie con el Usuario o con el uso del Software por parte del Usuario.

Actualizaciones de mantenimiento
5.1. El Proveedor proporcionará al Usuario todas las actualizaciones de mantenimiento generalmente disponibles para sus usuarios. El Usuario deberá instalar todas las actualizaciones de mantenimiento tan pronto como sea razonablemente posible después de recibirlas. El Proveedor no será responsable de los problemas que resulten de la falta de instalación/actualización de las actualizaciones de mantenimiento por parte del Usuario.
5.2. El Proveedor se reserva el derecho de modificar la forma del Software, y el Usuario se considerará que ha aceptado el Software modificado con el uso continuado del Software, a menos que el Usuario emita una notificación para terminar el Acuerdo. El Proveedor podrá cambiar el formato y contenido del Software de vez en cuando. El Usuario acepta que su uso del Software se hace bajo la base de "tal como está" y "según disponibilidad" y es bajo el propio riesgo del Usuario.

Tarifas
El Usuario pagará al Proveedor tarifas de licencia basadas en las cuotas detalladas a continuación:

  • El Usuario pagará al Proveedor £[∙] al firmar esta licencia como tarifa de incorporación (Onboarding Fee);
  • El Usuario pagará al Proveedor £[●] en la fecha en que comience el Período de Prueba; y
  • Después de la expiración del Período de Prueba y después del Período de Incorporación, el Usuario pagará al Proveedor £[∙], que es la tarifa que se pagará por el Término, con el primer pago debido en la fecha exacta de 3 meses a partir de la fecha de inicio del Término, que es la fecha en la que expira el Período de Prueba. Para evitar dudas, las fechas de pago de la tarifa trimestral se detallan a continuación:£[∙] el [∙], que es la primera cuota trimestral;£[∙] el [∙], que es la segunda cuota trimestral;£[∙] el [∙], que es la tercera cuota trimestral; y£[∙] el [∙], que es la cuarta cuota trimestral.
    El Usuario pagará al Proveedor todos los montos debidos bajo este acuerdo en su totalidad, en libras esterlinas, a una cuenta especificada por el Proveedor por escrito de vez en cuando.
    El Usuario podrá configurar alertas por SMS que se enviarán a su teléfono móvil cada vez que se realice una reserva utilizando el Software. Las tarifas asociadas con las alertas SMS son adicionales a la Cuota Trimestral pagada por el Usuario para el uso del Software.
    Todos los pagos realizados por el Usuario bajo este Acuerdo están excluidos del IVA. El Proveedor proporcionará al Usuario una factura válida de IVA. El Usuario deberá pagar cualquier impuesto de timbre o impuestos de transferencia similares que se impongan sobre los suministros realizados bajo este Acuerdo y reembolsar al Proveedor por cualquier impuesto de timbre o impuestos de transferencia similares pagados por el Proveedor. Todas las sumas a pagar bajo este Acuerdo están excluidas del IVA o de cualquier impuesto local sobre ventas relevante, por lo que el Usuario será responsable de estos impuestos. Si el Usuario está obligado a realizar alguna deducción por concepto de impuestos de cualquier pago debido bajo este Acuerdo (Deducción Fiscal):
  • El Usuario deberá declarar a la autoridad fiscal relevante por dicha Deducción Fiscal y proporcionar evidencia al Proveedor de que ha realizado dicha declaración.
  • El monto del pago debido bajo este Acuerdo se incrementará para que el Proveedor reciba un monto igual al que habría recibido, si el Usuario no hubiera tenido que realizar ninguna Deducción Fiscal.
    El Usuario y el Proveedor cooperarán para minimizar la cantidad de cualquier Deducción Fiscal. Si después de realizar una Deducción Fiscal, el Proveedor determina, a su entera discreción y de buena fe, que ha recibido y retenido algún crédito, alivio u otro beneficio como resultado de la Deducción Fiscal, el Proveedor pagará dicha cantidad al Usuario, según lo determine el Proveedor a su entera discreción y de buena fe, de manera que deje al Proveedor en la misma posición que si el Usuario no hubiera tenido que realizar ninguna Deducción Fiscal.
    Si el Usuario no realiza el pago debido al Proveedor bajo este Acuerdo para la fecha de pago, el Usuario deberá pagar intereses sobre el monto vencido a una tasa del 4% anual sobre la tasa base del Bank of Ireland. Estos intereses se acumularán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago real del monto vencido, ya sea antes o después del juicio. El Usuario pagará los intereses junto con el monto vencido.

Confidencialidad y publicidad
Cada parte se compromete a no divulgar en ningún momento durante el Término, ni por un período de dos años después de la terminación o vencimiento de este Acuerdo, a ninguna persona, ninguna información confidencial relacionada con el negocio, activos, asuntos, usuarios, clientes o proveedores de la otra parte o de cualquier miembro del grupo de empresas al que pertenezca la otra parte, excepto según lo permitido por la cláusula 6.2.
Cada parte podrá divulgar la información confidencial de la otra parte:

  • a sus empleados, funcionarios, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores profesionales que necesiten conocer dicha información para ejercer los derechos de la parte o cumplir con sus obligaciones bajo o en relación con este Acuerdo. Cada parte deberá asegurarse de que sus empleados, funcionarios, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores a quienes se divulgue la información confidencial de la otra parte cumplan con esta cláusula 6; y
  • según lo requiera la ley, un tribunal competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.
    Ninguna de las partes podrá usar la información confidencial de la otra parte para ningún otro propósito que no sea ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones bajo o en relación con este Acuerdo.
    Ninguna de las partes podrá hacer, ni permitir que alguien haga, ningún anuncio público relacionado con este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de las otras partes (dicho consentimiento no podrá ser denegado o retrasado sin justificación), excepto cuando lo exija la ley, una autoridad gubernamental o reguladora (incluyendo, sin limitación, cualquier bolsa de valores relevante), cualquier tribunal o cualquier otra autoridad competente.

Garantías y Obligaciones
Al suministrar el Software, el Proveedor deberá durante el Término:

  • Mantener y operar el Software para permitir que el Usuario proporcione su servicio al cliente del Usuario durante el Término;
  • Proporcionar los servicios necesarios para que el Usuario mejore el uso del Software, cualquier servicio adicional se especificará caso por caso con el Usuario y bajo términos acordados entre las partes de acuerdo con cartas de compromiso y términos comerciales separados;
  • Realizar el servicio de provisión del Software con el debido cuidado y diligencia y con la habilidad esperada de un proveedor de servicios de buena reputación experimentado en servicios comparables con los que se realizarán bajo los términos de este acuerdo;
  • Asegurarse de que todos los materiales, estándares y técnicas utilizados en la provisión del Software sean de calidad satisfactoria y sean aptos para su propósito; y
  • Cumplir con todas las leyes, estatutos, regulaciones y códigos aplicables que estén en vigor de vez en cuando, incluyendo, pero no limitado a, la Legislación de Protección de Datos. Siempre que Honne no será responsable bajo este acuerdo si, como resultado de dicho cumplimiento, incurre en incumplimiento de alguna de sus obligaciones bajo este acuerdo.
    Honne garantiza el cumplimiento de las obligaciones mencionadas anteriormente, salvo en la medida en que el incumplimiento de Honne no se deba a acciones (o falta de acción, según el caso) del Usuario, sus empleados, contratistas o clientes del Usuario.
    Honne:
    Salvo por las garantías mencionadas anteriormente, no proporciona ninguna garantía de que:
  • El uso del Software por parte del Usuario será ininterrumpido o sin errores;
  • El Software o la información obtenida por el Usuario durante la duración de este acuerdo, cumplirá con los requisitos del Usuario y el Usuario reconoce y acepta la responsabilidad por la selección del Software para lograr los resultados esperados y reconoce que el Software no ha sido desarrollado exclusivamente para cumplir con los requisitos individuales del Usuario;
  • El Software estará libre de vulnerabilidades; y
  • Todas las demás condiciones, garantías u otros términos que puedan tener efecto entre las partes o ser implícitos o incorporados en este acuerdo o cualquier contrato relacionado, ya sea por ley, derecho común o de otro modo, quedan excluidos, incluyendo las condiciones implícitas, garantías u otros términos en cuanto a calidad satisfactoria, idoneidad para el propósito o el uso de habilidad y cuidado razonables.
    Salvo por las garantías mencionadas anteriormente, Honne no es responsable por demoras, fallos en la entrega o cualquier otra pérdida o daño resultante de la transferencia de datos a través de redes y facilidades de comunicación, incluyendo internet y la red, y la Empresa reconoce que el Software puede estar sujeto a limitaciones, demoras y otros problemas inherentes al uso de dichas facilidades de comunicación.
    El Usuario acepta proporcionar información precisa y actualizada, y notificar al Proveedor sobre cualquier nueva información que sea útil para mejorar el servicio durante el Término.
    Todas las demás condiciones, garantías u otros términos que puedan tener efecto entre las partes o ser implícitos o incorporados en este Acuerdo o cualquier contrato relacionado, ya sea por ley, derecho común o de otro modo, quedan excluidos, incluyendo las condiciones implícitas, garantías u otros términos en cuanto a calidad satisfactoria, idoneidad para el propósito o el uso de habilidad y cuidado razonables.

Protección de Datos
Los detalles del acuerdo de procesamiento de datos del Proveedor y cómo el Proveedor maneja los datos sensibles se adjuntan al Acuerdo dentro del Anexo 2. La política de protección de datos y la política de privacidad del Proveedor forman parte de este Acuerdo. Lamentablemente, la transmisión de información a través de Internet no es completamente segura. El Proveedor hace todo lo posible para proteger la información personal del Usuario, pero no puede garantizar la seguridad de los datos del Usuario transmitidos, incluso si se indica de manera especial que una transmisión particular está cifrada. Cualquier transmisión de información es bajo el propio riesgo del Usuario.

Terminación
Una vez que haya expirado el Período de Incorporación, no existe ningún compromiso por parte del Usuario para continuar con el uso de la licencia después de dicho período y el Acuerdo podrá ser rescindido por el Usuario mediante una notificación escrita con una semana de antelación.
Si cualquiera de las partes desea rescindir al final del Período de Prueba, deberá proporcionar una notificación escrita de terminación con una semana de antelación.
Durante la vigencia del Acuerdo, sin perjuicio de cualquier otro derecho o remedio disponible para ella, cualquiera de las partes podrá rescindir este Acuerdo mediante una notificación escrita de 14 días a la otra parte si:

  • La otra parte no paga ninguna cantidad adeudada bajo este Acuerdo en la fecha de vencimiento del pago y permanece en incumplimiento no menos de 30 días después de haber sido notificada por escrito para realizar dicho pago.
  • La otra parte comete un incumplimiento material de cualquier otro término de este Acuerdo y (si dicho incumplimiento es remediable) no corrige dicho incumplimiento dentro de un período de 30 días después de haber sido notificada por escrito para hacerlo.
  • La otra parte suspende, o amenaza con suspender, el pago de sus deudas o no puede pagar sus deudas a medida que vencen, o admite su incapacidad para pagar sus deudas o se considera incapaz de pagar sus deudas dentro del significado de la sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986.
  • La otra parte inicia negociaciones con todos o cualquiera de sus acreedores con el fin de reestructurar alguna de sus deudas, o hace una propuesta o celebra un acuerdo con sus acreedores que no sea con el único propósito de un esquema para una fusión solvente de dicha parte con una o más otras empresas o la reestructuración solvente de dicha parte.
  • La otra parte solicita al tribunal o obtiene una moratoria bajo la Parte A1 de la Ley de Insolvencia de 1986.
  • Se presenta una petición, se emite una notificación, se aprueba una resolución o se dicta una orden de liquidación de la otra parte, salvo con el único propósito de un esquema para una fusión solvente de dicha parte con una o más otras empresas o la reestructuración solvente de dicha parte.
  • Se presenta una solicitud ante el tribunal, o se dicta una orden, para el nombramiento de un administrador, o si se emite una notificación de intención de nombrar un administrador o si se nombra un administrador sobre la otra parte (si es una empresa, sociedad o sociedad de responsabilidad limitada).
  • Una persona tiene derecho a nombrar un receptor sobre los activos de la otra parte o se nombra un receptor sobre los activos de la otra parte.
  • Un acreedor o gravamen de la otra parte adjunta o toma posesión de, o se lleva a cabo un proceso de embargo, ejecución, secuestro u otro proceso similar sobre, la totalidad o una parte de los activos de la otra parte y dicho proceso no se elimina dentro de 14 días.
  • Cualquier evento ocurre o procedimiento se lleva a cabo con respecto a la otra parte en cualquier jurisdicción a la que esté sujeta que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los eventos mencionados en la cláusula 12.3.3 a la 12.3.10 (inclusive).
  • La otra parte suspende o cesa, o amenaza con suspender o cesar, llevar a cabo la totalidad o una parte sustancial de su negocio.
  • La posición financiera de la otra parte se deteriora hasta el punto de justificar razonablemente la opinión de que su capacidad para cumplir con los términos de este Acuerdo está en peligro.
  • Se produce un cambio de control de la otra parte (según el significado de la sección 1124 de la Ley del Impuesto sobre Sociedades de 2010).

Cualquier disposición de este Acuerdo que expresamente o por implicación esté destinada a entrar en vigor o continuar en vigor después de la terminación o expiración de este Acuerdo continuará en pleno vigor y efecto.
La terminación o expiración de este Acuerdo no afectará a los derechos, remedios, obligaciones o responsabilidades de las partes que hayan surgido hasta la fecha de terminación o expiración, incluidos los derechos de reclamar daños por cualquier incumplimiento del Acuerdo que existiera en o antes de la fecha de terminación o expiración.
En caso de terminación por cualquier motivo:

  • Todos los derechos otorgados al Usuario bajo este Acuerdo cesarán.
  • El Usuario cesará todas las actividades autorizadas por este Acuerdo.
  • El Usuario deberá pagar inmediatamente al Proveedor cualquier suma adeudada al Proveedor bajo este Acuerdo.
  • El Usuario deberá destruir o devolver inmediatamente al Proveedor (a elección del Proveedor) todas las copias del Software en su posesión, custodia o control y, en el caso de destrucción, certificar al Proveedor que lo ha hecho.

Cualquier disposición de este Acuerdo que expresamente o por implicación esté destinada a entrar en vigor o continuar en vigor después de la terminación de este Acuerdo, incluida la cláusula 1, cláusula 6, cláusula 7 (excepto la cláusula 7.1), cláusula 8, cláusula 12, continuará en pleno vigor y efecto.

Renuncia
Una renuncia de cualquier derecho o remedio solo será efectiva si se realiza por escrito.
Un retraso o la falta de ejercicio de, o el ejercicio parcial de, cualquier derecho o remedio no renuncia a ese o cualquier otro derecho o remedio, ni impide ni restringe el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o remedio.

Remedios
Excepto según lo expresamente establecido en este Acuerdo, los derechos y remedios proporcionados bajo este Acuerdo son adicionales, y no exclusivos, de cualquier derecho o remedio proporcionado por la ley.

Acuerdo Completo
Este Acuerdo, los anexos y los documentos adjuntos como apéndices a este Acuerdo o de otro modo mencionados en este documento contienen el Acuerdo completo entre las partes con respecto al asunto del mismo y sustituyen todos los Acuerdos, disposiciones y entendimientos previos y contemporáneos entre ellas, ya sean escritos u orales, relacionados con dicho asunto.
Cada parte reconoce que, al celebrar este Acuerdo y los documentos anexos, no se basa en ninguna declaración, representación, garantía o aseguramiento (ya sea hecha negligentemente o de manera inocente) de ninguna persona (ya sea parte o no de este Acuerdo) (Representación) que no sea expresamente establecida en este Acuerdo o esos documentos.
Cada parte acepta que los únicos derechos y remedios disponibles para ella que surjan o estén relacionados con una Representación serán por incumplimiento de contrato.
Nada en esta cláusula limitará ni excluirá ninguna responsabilidad por una representación fraudulenta.